Archivi del giorno: 12 dicembre 2012

Frori in sa spèntuma

Fiore di gelo

Cumenti lùxis a s’imbessi, frori revèsciu,
ch’ àsperu gosu donas, no amargosu:
avatu innoi.
Donu cuncèdiu, iscretidura armada;
chi no indullit.
Mancai chene “non-podi” principescu,
po fintza adhia su désirer, ’nguni in su pensu:
Spèntuma atzuda, e nì, àstragu e frius,
scudu ’e bantaxeria a sa vanidadi
castiendi in palas.
Aundi arrèxini atrogas a is ispèrrimus.
Innia in sa perda.

MV

Annunci

La nascita della Sardegna quale soggetto storico e culturale nel secolo XVI

La nascita della Sardegna quale soggetto storico e
culturale nel secolo XVI di Maurizio Virdis

in Questioni di letteratura sarda. Un paradigma da definire. A cura di Patrizia Serra. FrancoAngeli, Milano, 2012 pdf

La nascita della Sardegna quale soggetto storico e 
culturale nel secolo XVI  di Maurizio Virdis

Il Cinquecento per la Sardegna si pone come il secolo in cui essa conqui-
sta e acquisisce il senso e la coscienza di essere soggetto storico, politico e culturale autonomo. È il secolo in cui, allo stato delle nostre conoscenze, si pone per la prima volta nella sua storia culturale, l’istituzione di una letteratura e di una attività letteraria che si inserisce pienamente nelle correnti culurali europee dell’epoca, a pieno titolo e con piena consapevolezza. Basterebbe pensare alla produzione letteraria in lingua sarda, attraverso la penna, il pensiero e la poetica di Gerolamo Araolla, e alla nascita della storiografia sarda attraverso l’opera di Giovanni Francesco Fara. Le scritture di questi due intellettuali pongono, fin dal loro incipitario proporsi, la questione culturale della Sardegna come dato primario che muove la loro attività: come servigio culturale che delinei e formi un volto a ciò che volto non aveva mai avuto.
È questa l’epoca in cui nascono per la prima volta in Sardegna delle scuo-
le regolari, e i collegi gesuitici che, reclamati dalle città e dalla nobiltà isolana, si trasformeranno successivamente, nei primi decenni del secolo XVII, almeno quelli di Cagliari e Sassari, in Università. Ed è soprattutto la necessità di formare un clero regolare, colto e istruito, a generare esigenze culturali non prima sentite, e a formare una classe intellettuale, per lo più clericale. È forse in questa temperie che si può ripensare una ripresa di quelle tenui fila letterarie precedenti fra cui abbiamo, praticamente unico esempio superstite, il poemetto del Cano sui protomartiri turritani che proprio l’Araolla riprenderà e comporrà nuovamente con maggiore rigore stilistico e con forme più regolari e certamente di grande qualità stilistica, col titolo Sa vida, su martiriu et morte dessos gloriosos martires Gavinu, Brothu, et Gianuari1.

Continua a leggere

La défroque italienne du roi Arthur

La défroque italienne du roi Arthur  pdf

in Colloque International «Fictions de vérité dans les réécritures européennes des romans de Chrétien de Troyes»

MAURIZIO VIRDIS

Academia Belgica (Rome), 28-30 avril 2010

*
Il est bien connu que la littérature italienne n’a pas fait beaucoup de place à Arthur, sa Table Ronde et ses chevaliers, ni au merveilleuxbreton en général. Et il est tout aussi sûr que la critique italienne a portépeu d’intérêt à cette production déjà réduite. Pourtant, nous savons pertinemment que la matière arthurienne a fleuri en Italie et qu’elle y rencontré du succès, mais cette production littéraire était affectée d’un péché, d’un seul: c’est de n’avoir pas produit de vrai chef-d’œuvre. Ce qui est, en même temps, le péché originel italien. Ce qui a un caractère populaire, et qui traverse plusieurs couches sociales n’est jugé pas digne de trop d’attention. Et tout ça se relie à une conception aristocratique de l’écriture littéraire, autant du côté de la production que du côté de la réception critique et académique. Une conception peut-être étroite de la littérature comprise comme un phénomène qui va à la rencontre de l’esthétique et du sublime, mais qui est, au contraire, bien plus complexe et large, et qui englobe l’imaginaire, l’idéologie, le divertissement, le savoir répandu et partagé, la morale et le sens commun : faits qui sont, souvent réunis dans un même donné ou une même production littéraire où l’on trouve bien y avoir, le cas échéant, même du sublime, ou de l’esthétique au sens le plus élevé. Il faut dire d’ailleurs que l’histoire et la société italiennes n’on jamais connu une féodalité répandue et forte comme en France, et qu’elles ne pouvaient donc produire une littérature chevaleresque, ni épique ni courtoise. Tout ça est bien connu, de même que le fait que l’essor de la production littéraire en Italie est amorcé par d’autres exigences et par d’autres influences, qui sont tout d’abord lyriques et thématisent le débat de l’amour et de la philosophie qui s’ensuit. C’est moins le roman courtois que la lyrique occitane, le Roman de la Rose, le De Amore d’André le Chapelain qui ont eu de l’influence sur la littérature italienne. Et cependant on sait bien que les contes de Bretagne ont joui d’un succès certain en Italie ; Mme Delcorno Branca nous a appris beaucoup à ce sujet1 ; et chacun se souvient bien de Paolo et Francesca

Continua a leggere

On peut lire Daniela DELCORNO BRANCA, Tristano e Lancillotto in Italia : studi di Letteratura arturiana, Ravenna, Longo, 1999. Plus en particulier sur la Tavola Ritonda, très important l’étude, vraiment magistral, encore de Daniela DELCORNO BRANCA, I romanzi italiani di Tristano e la Tavola Ritonda, Firenze, Olschki, 1968.
Prèalable à chaque lecture de la matière arthurienne en Italie est, quoique âgé, Edmund G.
GARDNER, The arthurian Legend in italian Litterature, London, J. M. Dent & Sons ltd., New York, E. P. Dutton & Co. Inc., 1930. Sur la question des sources de la Tavola Ritonda, outre l’étude de Daniela Delcorno Branca sur la
Tavola Ritonda dessus cité, voir aussi Saverio GUIDA, «Sulle ‘fonti‘ della Tavola Ritonda», Umanità e Storiua. Studi in onore diAdelchi Attisani, Napoli, Giannini, 1971, pp. 129-155.