Archivi del mese: dicembre 2010

L’amor de lonh

Candu s’allonghiat in mau sa dì

Drucci est su cant’ ’e pillonis attesu,

E candu mi seu stesiau de innì

M’ arregodu de un’amori ’e attesu:

Primau mi ’nci andu tottu in mudori,

Chi ni cantu ni calàrighe in frori

Mi praxit prus de s’ierru astrau.

Mai d’ammori mi ’nd’app’a godì’

Si no est di ammori diattesu:

Ca mellus d’issa non ’ndi potzu sci’,

In totue, ni accanta ni attesu.

Tanti dhoi at in issa ’e primori

Ch’ innia in su rennu ’e su traitori

Fessi po issa mischinu tzerriau

In feli e in prexu m’app’a partì

Si deu dhu biu s’ammori diattesu;

Ma no dhu sciu candu dh’app’a bi’,

Ca is terras nostras funt’aicci attesu:

Meda dhoi at ’e gennas e moris,

E nemmancu seu eu intzertadori…

Ma tottu siat de Deus disinnau !

Spèdhiu m’a’ a parri si dhi app’a pedì’,

Pro ’mor’ ’e Deus, posada de attesu:

E si oli’, ospedagiu app’a acchirì’

Accant’ ’e issa mancai diattesu.

’Nsand’at a parri arrexonu ’e balori

Si ’e attesu s’appròbia stimadori

Ch’in trassa ’e finesa at ai gosau.

Giustu stimu su Sennori, mi’,

C’at fattu cust’ammori ’e attesu;

Ma po unu beni tocchendimì

’Nd’appu dus malis ca seu diattesu

Ahi, remitanu a ’nci essi mi pori

Chi bàccalu e cugudhu ’e leggiori

Fessit de is ogus suus mirau !

Deus, chi at fattu s’andai e su bessì’

E at fromau cust’ammori ’e attesu,

A mei fetza, ca mi sciu attrivì’,

Chi eu potza bi’cust’ammori ’e attesu,

Diaderus, in axu e chene pori,

chi sa càmbara e iss’ortu ’e frori

Mi pargia’ a palatzu cunfrommau!

Nânt beru abbramiu tzerriendumì

E disiggiosu de ammori ’e attesu,

Chi ’e attru gosu no mi sciu sappì’

Cant’e gosai s’ammori diattesu.

Ma sa gana m’est presa a rigori,

Ca gai m’at sciadau su priori

Chi eu stimessi chen’essi stimau.

Ma sa gana m’est presa a rigori.

Malaittu chi siat su priori

Sciadaendumì a no essi stimau!

L’originale

Testo: Chiarini 1985 (IV). – Rialto 24.iii.2004.

http://www.rialto.unina.it/JfrRud/262.2(Chiarini).htm

Lanquan li jorn son lonc en mai

m’es belhs dous chans d’auzelhs de lonh,

e quan me sui partitz de lai

remembra·m d’un’amor de lonh:

vau de talan embroncx e clis,

si que chans ni flors d’albespis

no·m platz plus que l’iverns gelatz.

Ja mais d’amor no·m jauzirai

si no·m jau d’est’amor de lonh:

que gensor ni melhor non sai

ves nulha part, ni pres ni lonh.

Tant es sos pretz verais e fis

que lai el reng dels sarrazis

fos ieu per lieis chaitius clamatz!

Iratz e jauzens m’en partrai,

s’ieu ja la vei l’amor de lonh;

mas no sai quoras la veirai,

car trop son nostras terras lonh:

assatz i a pas e camis,

e per aisso no·n sui devis…

Mas tot sia cum a Dieu platz!

Be·m parra jois quan li querrai,

per amor Dieu, l’alberc de lonh:

e, s’a lieis platz, alberguarai

pres de lieis, si be·m sui de lonh.

Adoncs parra·l parlamens fis

quan drutz lonhdas er tan vezis

qu’ab cortes ginh jauzis solatz.

Ben tenc lo Senhor per verai

per qu’ieu veirai l’amor de lonh;

mas per un ben que m’en eschai

n’ai dos mals, quar tan m’es de lonh.

Ai! car me fos lai pelegris,

si que mos fustz e mos tapis

fos pels sieus belhs huelhs remiratz!

Dieus, que fetz tot quant ve ni vai

e formet sest’amor de lonh,

mi don poder, que cor ieu n’ai,

qu’ieu veia sest’amor de lonh,

veraiamen, en tals aizis,

si que la cambra e·l jardis

mi resembles totz temps palatz!

Ver ditz qui m’apella lechai

ni deziron d’amor de lonh,

car nulhs autres jois tan no·m plai

cum jauzimens d’amor de lonh.

Mas so qu’ieu vuelh m’es atahis,

qu’enaissi·m fadet mos pairis

qu’ieu ames e non fos amatz.

Mas so qu’ieu vuelh m’es atahis.

Totz sia mauditz lo pairis

que·m fadet qu’ieu non fos amatz!

Immobilistico odierno trapasso

Magritte, Ritratto di Madame Récamier.

Il passato sembra non voler passare, ma il nuovo avanza sotto mentite spoglie: e non è detto che sia il meglio ciò che esso ci propina. Ormai siamo presi fra un’estetica mancina da un lato, che replica la sua coazione a ripetere perché incapace, nel suo specchio di narciso, di autosospendersi, e l’appiattimento dall’altro di chi si spalma sull’etica corrente di diritta perché ha perso le antiche parole, e soprattutto il loro significato di lunga durata, e spera di poter stare a galla sulla superficie di un mare in cui si può solo affogare quando si rinuncia a pensare, perché pensato non ha mai, ma ha solo servito fallaci oracoli.

Ecco, il pensiero, è questo, mi pare il grande assente, oggi. Chi analizza più alcunché? Si fanno soltanto dei mimi (poco mimetici in verità) del pensiero: fumus cogitandi e niente più; illusionismi interpretati in vacue liturgie: nuova ritualità dell’assenza, bei gesti d’antan, manifesto vitalismo di un ritorno eterno che si morde la coda.

Manca la buona analisi del reale, che non sia il coatto incartapecorimento, o l’aggiornamento di verba consumpta sul tessuto dell’abominevole presente che tutto divora. Il pensiero è tornato talmente debole che ha trangugiato il pensatore, caduto nella trappola di questa retorica che vorrebbe far credere che il pensare è solo una grande narrazione: come se la narrazione fosse assenza vacua di pensiero….

Gabriele Catozzi, Trapassare.

Già, narrare, narrar(si): ma narrare è raccontare storie ‘vere’, contarle, computarle, non ripetere i riassunti di un bignami mal appreso, o delirare ermeneutiche dal gusto stantio. È portare alla memoria il conosciuto, su connottu, sul filo diegetico appropriato, che scevera le ragioni, come se ogni oggi fosse l’ultimo, pronto a preparare un’altra vita.

Invece siamo solo sull’itinerario di un andare a tentoni. E intanto perdiamo l’essere nello stillicidio del vivere il si vive: moriamo senza trapassare.

28.12.2010.